2021. 2. 28. 23:41
Hasta la vista (아스타 라 비스타)
아는 분이 연락이 왔다. 🙄
요즘 유튜브 보는데, 보스턴 관제사가 맨날 "하스타라비스타" 라고 그러는데 무슨 뜻이냐고❓
어?🤨🤨 처음 듣고❓이게 뭐지??😅
라 비스타(La vista)는 알겠는데??
하스타??? 아!! 아스타(hasta) 인가???
뭐지??? 스페인에서 8년간 살면서 저런 표현을 써본 적도 없고 들어 본 적도 없는데??? 😳😳
그래서 초록색에 검색을 해봄, 어 스페인어 사전에? 나오네???
근데 영어사전에도 나오네??😨😨😨😨😨
그래서 바로 스페인 친구 한때 물어봄😳😳😳😳
친구: 영화적인 표현임 (터미네이터에서 봤음)
스페인어로 "hasta luego, hasta la próxima vez¨라고 말해줌ㅎㅎㅎ
그래서 스페인어 위키피디아에 검색해봄
대충 요약하면
1991년 터미네이터 2 심판의 날 영화에서 유럽형 스페인어 더빙에서는 "사요나라 베이비"라고 했는데
라틴아메리카 버전에서 "Hasta la vista, baby(아스타 라 비스타)"라고 더빙을 함
이 계기로 "Hasta la vista, baby(아스타 라 비스타)" 세계적으로 유명해졌다고 하네요😘
뭐, 실생활에서 쓰는 표현은 아니고 영화적인 표현이라고 보면 될 거 같습니다.😘
'스페인 > 스페인어' 카테고리의 다른 글
Adelante vs Delante 차이점 (0) | 2021.03.03 |
---|